The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Mehrsprachiges Demographisches Wörterbuch (erste Ausgabe 1960)

Trennung von Tisch und Bett: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Demopædia
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Wilhelm Winkler und Wörterbuchkommission der Union, erste Ausgabe 1966)
(Wilhelm Winkler und Wörterbuchkommission der Union, erste Ausgabe 1966)
Zeile 3: Zeile 3:
 
{{NewLineT|S=512|N=1}} {{
 
{{NewLineT|S=512|N=1}} {{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=Unauflösbarkeit der Ehe}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=Unauflösbarkeit der Ehe}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=دوام الزواج (دوام)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=دوام الزواج}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=nerozlučitelnost manželství}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=nerozlučitelnost manželství}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Te=indissolubility of marriage}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Te=indissolubility of marriage}}{{
Zeile 16: Zeile 16:
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=Trennung von Tisch und Bett}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=Trennung von Tisch und Bett}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=Scheidung von Tisch und Bett}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=Scheidung von Tisch und Bett}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=تفريق القانوني (تفريق)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=تفريق القانوني}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=تفريق الجسدي والمالي (مال)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=تفريق الجسدي والمالي}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=zákonné odloučení}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=zákonné odloučení}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=odloučení od stolu a lože}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=odloučení od stolu a lože}}{{
Zeile 38: Zeile 38:
 
{{NewLineT|S=512|N=3}} {{
 
{{NewLineT|S=512|N=3}} {{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=Zusammenleben}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=Zusammenleben}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=مساكنة (مسكن)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=مساكنة}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=spolužití}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=spolužití}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=3|Te=cohabitation}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=3|Te=cohabitation}}{{
Zeile 50: Zeile 50:
 
{{NewLineT|S=512|N=4}} {{
 
{{NewLineT|S=512|N=4}} {{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=gerichtlich getrennt}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=gerichtlich getrennt}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=مفرقون (مفرقون)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=مفرقون}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=مفرقون قانونا (قانون)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=مفرقون قانونا}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=odloučený}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=odloučený}}{{
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=odloučený. zákonně ...}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=zákonně odloučený}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Te=separated person}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Te=separated person}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=separados}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=separados}}{{
Zeile 70: Zeile 70:
 
{{NewLineT|S=512|N=5}} {{
 
{{NewLineT|S=512|N=5}} {{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=tatsächliche Trennung}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=tatsächliche Trennung}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=تفريق الفعلي (فعل)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=تفريق الفعلي}}{{
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=faktický odloučení}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=faktické odloučení}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=5|Te=de facto separation}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=5|Te=de facto separation}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=separación de hecho}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=separación de hecho}}{{
Zeile 82: Zeile 82:
 
{{NewLineT|S=512|N=6}} {{
 
{{NewLineT|S=512|N=6}} {{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=Verlassenwerden}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=Verlassenwerden}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=هجر (هجرة)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=هجر}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=opuštění}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=opuštění}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=6|Te=desertion}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=6|Te=desertion}}{{
Zeile 95: Zeile 95:
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=7|Color=yes|Te=getrenntlebende Ehegatten}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=7|Color=yes|Te=getrenntlebende Ehegatten}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=7|SubN=2|Te=getrenntlebendes Paar}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=7|SubN=2|Te=getrenntlebendes Paar}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=7|Te=أزواج المنفصلون (زوج)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=7|Te=أزواج المنفصلون}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=7|Color=yes|Te=rozdělený manželský pár}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=7|Color=yes|Te=rozdělený manželský pár}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=7|Te=broken marriage}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=7|Te=broken marriage}}{{
Zeile 125: Zeile 125:
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[de-I:Trennung von Tisch und Bett]] [[ar-I:تفريق القانوني (تفريق)]] [[cs-I:zákonné odloučení]] [[en-I:judicial separation]] [[es-I:separación legal]] [[fi-I:asumusero]] [[fr-I:séparation légale]] [[it-I:separazione legale]] [[pl-I:separacja prawna]] [[pt-I:SEPARAÇÃO legal]] [[ru-I:Судебное разлучение супругов]]  
+
[[de-I:Trennung von Tisch und Bett]] [[ar-I:تفريق القانوني]] [[cs-I:zákonné odloučení]] [[en-I:judicial separation]] [[es-I:separación legal]] [[fi-I:asumusero]] [[fr-I:séparation légale]] [[it-I:separazione legale]] [[pl-I:separacja prawna]] [[pt-I:SEPARAÇÃO legal]] [[ru-I:Судебное разлучение супругов]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Version vom 11. Februar 2010, 06:28 Uhr

Trennung von Tisch und Bett  


In Ländern, in denen der Grundsatz der Unauflösbarkeif der Ehe1 gilt, kann nur der Tod die Ehe auflösen. Durch Gerichtsurteil ist dann manchmal nur eine Trennung von Tisch und Bett2 (Scheidung von Tisch und Bett2) möglich, die von der Pflicht des Zusammenlebens3 bei Weiterbestehen der Ehe entbindet. Die Gatten werden dann gerichtlich getrennt4 genannt. Von dieser gerichtlichen Trennung ist die tatsächliche Trennung5 der Ehegatten ohne gerichtliche Formalität zu unterscheiden. Die tatsächliche Trennung kann durch das Verlassenwerden6 des einen Gatten durch den anderen bewirkt werden. Man spricht bei tatsächlicher Trennung von getrenntlebenden Ehegatten7 (getrenntlebendes Paar7).

  • 2. und 4. Im deutschen Sprachbereich wechseln je nach den gesetzlichen Bestimmungen die Ausdrücke gerichtliche Scheidung und gerichtliche Trennung die Bedeutung, indem bald das eine die Scheidung von Tisch und Bett, das andere die gerichtliche Auflösung der Ehe bedeutet, bald umgekehrt. Es ist unerläßlich, im Falle der Trennung einer Ehe das bestimmende Adjektivum hinzuzufügen: gerichtlich getrennt oder tatsächlich getrennt, ebenso im Falle der bloßen „Scheidung (Trennung) von Tisch und Bett” diesen Ausdruck im vollen Umfang zu benützen.


More...