The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Mehrsprachiges Demographisches Wörterbuch (erste Ausgabe 1960)
Konkubinat: Unterschied zwischen den Versionen
NBBot (Diskussion | Beiträge) (Wilhelm Winkler und Wörterbuchkommission der Union, erste Ausgabe 1966) |
NBBot (Diskussion | Beiträge) (Wilhelm Winkler und Wörterbuchkommission der Union, erste Ausgabe 1966) |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
{{NewLineT|S=503|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=503|N=1}} {{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=zivile Eheschließung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=zivile Eheschließung}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=زواج المدني | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=زواج المدني}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=občanský sňatek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=občanský sňatek}}{{ | ||
− | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=civilní | + | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=civilní sňatek}}{{ |
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Te=civil marriage}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Te=civil marriage}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=matrimonio civil}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=matrimonio civil}}{{ | ||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
{{NewLineT|S=503|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=503|N=2}} {{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=kirchliche Trauung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=kirchliche Trauung}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=زواج الديني | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=زواج الديني}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=زواج الشرعي | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=زواج الشرعي}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=církevní sňatek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=církevní sňatek}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=I|N=2|Te=religious marriage}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=I|N=2|Te=religious marriage}}{{ | ||
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|SubN=6|Te=bloßes Zusammenleben}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|SubN=6|Te=bloßes Zusammenleben}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|SubN=7|Te=Leben im gemeinsamen Haushalt}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|SubN=7|Te=Leben im gemeinsamen Haushalt}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=اقتران غير شرعي | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=اقتران غير شرعي}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=اقتران غير قانوني | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=اقتران غير قانوني}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=3|Te=معاشرة | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=3|Te=معاشرة}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=4|Te=اقتران حر | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=4|Te=اقتران حر}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=konsensuální manželství}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=konsensuální manželství}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=faktický svazek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=faktický svazek}}{{ | ||
Zeile 78: | Zeile 78: | ||
{{NewLineT|S=503|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=503|N=4}} {{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=Paar}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=Paar}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=قرينان | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=قرينان}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=pár}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=pár}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Te=couple}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Te=couple}}{{ | ||
Zeile 108: | Zeile 108: | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[de-I:Konkubinat]] [[ar-I:اقتران غير شرعي | + | [[de-I:Konkubinat]] [[ar-I:اقتران غير شرعي]] [[cs-I:konsensuální manželství]] [[en-I:consensual union n]] [[es-I:matrimono consensual]] [[fi-I:laillistamaton yhdyselämä]] [[fr-I:mariage consensuel]] [[it-I:unione libera]] [[pl-I:związek konsensualny (małżeński)]] [[pt-I:UNIÃO consensual]] [[ru-I:Фактический брак]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
<noinclude> | <noinclude> |
Version vom 11. Februar 2010, 06:26 Uhr
Übersetzung | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Abschnitt | Deutsch 503 |
Arabisch 503 |
Tschechisch 503 |
Englisch 503 |
Spanisch 503 |
Finnisch 503 |
Französisch 503 |
Italienisch 503 |
Polisch 503 |
Portugiesisch 503 |
Russisch 503 |
503-1 | zivile Eheschließung | زواج المدني | občanský sňatek —civilní sňatek |
civil marriage | matrimonio civil | siviilivihkiminen | mariage civil | matrimonio civile | ślub cywilny | CASAMENTO civil | Гражданский брак |
503-2 | kirchliche Trauung | زواج الديني—زواج الشرعي | církevní sňatek | religious marriage | matrimonio canónico | kirkollinen vihkiminen | mariage religieux | matrimonio religioso | ślub kościelny | CASAMENTO religioso | Церковный брак |
503-3 | Konkubinat —eheähnliche Gemeinschaft —Quasi-Ehe —eheähnliches Verhältnis —freie Ehe —bloßes Zusammenleben —Leben im gemeinsamen Haushalt |
اقتران غير شرعي—اقتران غير قانوني—معاشرة—اقتران حر | konsensuální manželství —faktický svazek —mimozákonný svazek |
consensual union n —common law marriage —free union —concubinage —illicit union —cohabitation —conjugal union |
matrimono consensual —unión libre —unión ilegítima |
laillistamaton yhdyselämä —vapaa avioliitto |
mariage consensuel —union libre —union illégitime |
unione libera —unione consensuale —unione illegittima —concubinato —coabitazione —unione irregolare |
związek konsensualny (małżeński) —związek nieślubny —nieformalny związek —konkubinat —związek nieformalny (małżeński) —związek małżeński |
UNIÃO consensual —UNIÃO livre —CONCUBINATO —UNIÃO ilegítima |
Фактический брак —Внебрачное сожительство —Незаконное сожительство |
503-4 | Paar | قرينان | pár | couple | pareja | pari | couple | coppia | para (osób) | CASAL | Чета |
Nach manchen Gesetzgebungen hat nur die zivile (bürgerliche) Eheschließung1 vor dem Standesbeamten, die vom Staat geregelt ist, gesetzliche Wirkungen; andere erkennen auch die von einer Kirche geregelten kirchlichen Trauungen2 an, manchmal mit dem Vorbehalt nachträglicher verwaltungsmäßiger Formalitäten. Bei einer formlosen Verbindung spricht man von einem Konkubinat3 (eheähnliche Gemeinschaft3, Quasi-Ehe3 eheähnliches Verhältnis3, freie Ehe3, bloßes Zusammenleben3, Leben im gemeinsamen Haushalt3). Für jede Art von Verbindung, gesetzlich oder frei, gilt die Bezeichnung Paar4.
- 3. Konkubinat, S. n. — Konkubine, S. f. Eine aus dem Worte Konkubinat abgeleitete Bezeichnung für den männlichen Partner ist im Deutschen nicht gebräuchlich. — Liebhaber, S. m., und Geliebte, S. f. (Maitresse, S. f., im unfreundlichen Sinn) werden nur für nicht zusammenwohnende Liebesleute gebraucht, wobei nur die weiblichen Ausdrucke auf einen zwischen den beiden bestehenden Geschlechtsverkehr hindeuten. — Onkelehen sind eheähnliche Verhältnisse zwischen einem Mann und einer Witwe, meist mit Kindern, bei denen die Eheschließung nur unterbleibt, um die Versorgungsansprüche der Frau zu erhalten.
- 4. Paar, S. n.
|